Итальянский фольклор: становление языка

Печатный станок ГутенбергаС тех самых пор, как Иоганн Гутенберг из города Майнца, что в Германии, разработал первый печатный станок и первым в Европе начал использовать наборную форму (по принципу ксилографии, по которому «работали» печати, а также перстни с печаткой), у человечества появилась уникальная возможность не просто записывать книги, а и издавать их массово, большими тиражами, что, в буквальном смысле, перевернуло мир с ног на голову.

Помимо Библии и разнообразных трудов святых отцов Церкви в области схоластических наук, на свет стали появляться книги стихов, пьесы, новеллы и, конечно же, сказки, бесценное сокровище, рожденное человечеством в целом и каждым народом в частности.

Становление итальянского языка

Поскольку итальянский язык, единый для употребления по всей территории Апеннинского полуострова, сформировался приблизительно на два-три века позднее всех остальных неолатинских языков, то и, соответственно, латинская традиция литературного слова в Италии занимала особое положение. В многочисленных школах, существующих в Италии и не прекращавших своей работы ни в готскую эпоху, ни даже в лонгобардскую, большее внимание всегда уделялось выработке возвышенного стиля, чем грамматически верному изложению, в отличие от педантичных немцев, чья книжная латынь была более отчетливой, в то время, как итальянский вариант праматери языков казался абсолютно варварским.Народные песни Италии

Тем ни менее, именно этому латинскому периоду итальянцы обязаны появлением многих песен, которые впоследствии стали считаться истинно народными. Например, «Песнь солдат города Модемы», написанная в 924 году, или поэма, сочиненная неизвестным автором «На взятие генуэзцами и пизанцами двух сарацинских городов в Африке», которую относят к 1088 году, являются не только литературными шедеврами той далекой эпохи, а и вдохновением, давшим толчок для развития художественного народного слова по всей Италии.

Эллинская мифологичность

Огромное влияние на формирование итальянского сознания и культуры, несомненно, оказала эллинская мифологичность. И это немудрено, ведь во время формирования сонма языческих божеств в Древнем Риме, весь греческий пантеон в полном составе плавно переместился с Олимпа в вечный город. Изменились лишь имена божеств. Громовник Зевс стал Юпитером, Арес, бог войны, переименовался в Марса, кузнец Гефест превратился в Вулкана, богиня любви Афродита стала называться Венерой и т.д.

Так что, Италия, в буквальном смысле, была переполнена этими воспоминаниями о древних божествах, пусть впоследствии, с приходом христианства, и записанных на новый манер. Так стоит ли удивляться, что в народных итальянских сказаниях нет-нет, да и промелькнет сюжет какого-нибудь известного мифа? К примеру, очень известная сказка о Маттео и Мариучче – это практически пересказанный миф о любви Орфея и Эвридики, а читая Тайну Флорио, отчего-то вспоминаешь ожившую статую из легенды про Пигмалиона и Галатею. В эпоху Возрождения героями итальянских сказок становятся реально жившие в те времена люди: Лоренцо Медичи и его шут Гонелла, различные папы Римские, монахи и монахини. Что касается последних, то предпочтение отдавалось представителям Бенедиктинского и Францисканского орденов.

Флоренция - столица итальянских сказок

Поскольку Италия не была единой державой, а являла собой множество различных государств-городов и княжеств, то и народное творчество формировалось под влиянием ментальности того или иного города, а не всего народа в целом. К примеру, вышеупомянутая Тайна Флорио – это флорентийская сказка.

Маттео и Мариучча

Да и в каком другом городе Италии главным героем притчи мог стать гениальный скульптор-подмастерье, у которого его учитель воровал изваяния, подписывая их своим именем, до тех пор, пока статуи не ожили, и не закричали о своем неслыханном позоре. Сотрите, мол, с нас это немыслимое бремя, уберите имя вора с наших постаментов, ибо нас создал не он, а другой!

Только Флоренция могла подарить жизнь этой сказке, город, в котором творили Мекеланджело и Леондо да Винчи! Только во Флоренции миф об ожившей Галатее смог засверкать новыми гранями и дать толчок для развития тонкой иронии в народном творчестве. Видимо, тема плагиата и в те времена была обострена до невозможности. Актуальна она и поныне.

Таким образом, в любом сборнике итальянских сказок, всегда указывается конкретный город, откуда эта сказка родом, любая итальянская сказка - это не просто обобщенное народное творчество.

Автор: Надя ЭЛЛЬ

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

>